This article contains all the voice lines of the Mexican units in Age of Empires III. They all speak Mexican Spanish, with the exception of some units acquired via Home City Cards.
Artillery[]
Culverin[]
Acquired via the "Liberty Dragoon Regiment" Home City Card. Speaks Castilian Spanish using the Spanish Culverin's dialogue files.
Falconet[]
- Select 1 Listos para disparar - Ready to fire
- Select 2 ¿Comandante? - Commander?
- Select 3 ¿Cuáles son mis blancos? - Which are my targets?
- Move 1 Sí - Yes
- Move 2 Listos - Ready
- Move 3 Así será - So shall it be
- Attack 1 ¡Ataca! - Attack!
- Attack 2 ¡Fuego! - Fire!
- Attack 3 ¡Prende la mecha! - Light the fuse!
Heavy Cannon[]
- Select 1 Listos para disparar - Ready to fire
- Select 2 ¿Comandante? - Commander?
- Select 3 ¿Cuáles son mis blancos? - Which are my targets?
- Move 1 Sí - Yes
- Move 2 Listos - Ready
- Move 3 Así será - So shall it be
- Attack 1 ¡Ataca! - Attack!
- Attack 2 ¡Fuego! - Fire!
- Attack 3 ¡Prende la mecha! - Light the fuse!
Horse Artillery[]
- Select 1 Listos para disparar - Ready to fire
- Select 2 ¿Comandante? - Commander?
- Select 3 ¿Cuáles son mis blancos? - Which are my targets?
- Move 1 Sí - Yes
- Move 2 Listos - Ready
- Move 3 Me voy - I'm leaving
- Attack 1 ¡Ataca! - Attack!
- Attack 2 ¡Fuego! - Fire!
- Attack 3 ¡Prende la mecha! - Light the fuse!
Mortar[]
- Select 1 Listos para disparar - Ready to fire
- Select 2 ¿Qué tenemos que destruir? - What do we have to destroy?
- Select 3 ¿Cuáles son mis blancos? - Which are my targets?
- Move 1 Sí - Yes
- Move 2 Listos - Ready
- Move 3 Así será - So shall it be
- Attack 1 ¡Ataca! - Attack!
- Attack 2 ¡Fuego! - Fire!
- Attack 3 (Laughs)
Cavalry[]
Chinaco[]
- Select 1 Estoy listo - I'm ready
- Select 2 ¿Comandante? - Commander?
- Select 3 ¿Cuáles son mis blancos? - Which are my targets?
- Move 1 Ándale - Go
- Move 2 Vayamos - Let's go
- Move 3 Adelante - Forward
- Attack 1 ¡A la carga! - To charge!
- Attack 2 ¡Por la gloria! - For the glory!
- Attack 3 ¡Por México! - For Mexico!
Cuirassier[]
Acquired via the "Tulancingo Cuirassiers" Home City Card. Speaks French using the French Cuirassier's dialogue files.
Dragoon[]
- Select 1 Listo para la batalla - Ready for battle
- Select 2 ¿Comandante? - Commander?
- Select 3 ¿Cuál es la orden? - What is the order?
- Move 1 Sí - Yes
- Move 2 Adelante - Forward
- Move 3 Estará listísimo - It will be (very) ready
- Attack 1 ¡Ataca! - Attack!
- Attack 2 ¡Por la gloria! - For the glory!
- Attack 3 ¡Por México! - For Mexico!
Lancer[]
Acquired via the "Spanish Sympathizers" Home City Card. Speaks Castilian Spanish using the Spanish Lancer's dialogue files.
Heroes[]
General[]
No "Claim" line.
- Select 1 Mande, presidente - Order, president
- Select 2 ¿Órdenes? - Orders?
- Select 3 ¡Atención! - Attention!
- Move 1 A la batalla - To battle
- Move 2 Marcha, ya - March, now
- Move 3 Avancen - Advance
- Attack 1 ¡Ataca! - Attack!
- Attack 2 ¡Por la patria! - For the motherland
- Disabled ¿Mande? - Order?
- Ransomed Gracias por pagar mi rescate - Thank you for paying ransom for me
- Revived Se necesitará más que eso para mantenerme abajo - It will take more than that to keep me down
Padre[]
- Select 1 ¿Mande? - Order?
- Select 2 ¿Quién busca salvación? - Who is looking for salvation?
- Select 3 Hola - Hello
- Move 1 Que así sea - So be it
- Move 2 Amén - Amen
- Move 3 En el nombre del padre - In the name of the Father
- Attack 1 ¡Por nuestra libertad! - For our freedom!
- Attack 2 ¡Abajo con los opresores! - Down with the oppressors!
- Attack 3 ¡Saquen a los invasores! - Take out the invaders!
- Disabled Aunque yo muera, seré recordado para siempre - Even if I die, I will be remembered forever
- Revived 1 Los ángeles me han regresado a la vida - The angels have brought me back to life
- Revived 2 Nuestra señora de Guadalupe nos protege con sus manos milagrosas - Our lady of Guadalupe protects us with her miraculous hands
Infantry[]
Bandido[]
- Select 1 ¿Qué hace falta? - What is required?
- Select 2 ¿Me vas a pagar? - Are you going to pay me?
- Select 3 ¿Y yo qué saco? - (Mexican slang for: So, what am I going to earn?)
- Move 1 Vamos, señores - Come on, gentlemen
- Move 2 Nos espera el oro - The gold awaits us
- Move 3 Vayamos - Let's go
- Attack 1 ¡Ataca! - Attack!
- Attack 2 ¡Fuego! - Fire!
- Attack 3 ¡Los voy a fusilar! - I'm going to shoot them!
Desperado[]
- Select 1 ¿Qué hace falta? - What is required?
- Select 2 ¿Cuál es mi blanco? - Who's my target?
- Select 3 Alisten pistolas - Prepare the pistols
- Move 1 Vamos, señores - Come on, gentlemen
- Move 2 ¿Dónde está mi pago? - Where is my payment?
- Move 3 Vayamos - Let's go
- Attack 1 ¡Sin problema! - No problem
- Attack 2 ¡Saquemos la chamba! - (Mexican slang for: Let's do the work!)
- Attack 3 ¡Ataca! - Attack!
Insurgente[]
- Select 1 ¿Mande? - Order?
- Select 2 Listo para pelear - Ready to fight
- Select 3 ¿A dónde nos dirigimos? - Where are we going to?
- Move 1 Sí - Yes
- Move 2 Vayámonos - Let's go
- Move 3 ¡Viva México! - Long live Mexico!
- Attack 1 ¡Ataca! - Attack!
- Attack 2 ¡Por la libertad! - For freedom!
- Attack 3 ¡Abajo los opresores! - Down with the oppressors!
Militiaman[]
Uses the Insurgente's dialogue files.
Musketeer[]
Acquired via the "Criollos" Home City Card. Speaks Castilian Spanish using the Spanish Musketeer's dialogue files.
Salteador[]
- Select 1 ¿Sí, mi comandante? - Yes, my commander?
- Select 2 Listo para la emboscada, comandante - Ready to ambush, commander
- Select 3 ¿Cuáles son mis blancos? - Who are my targets?
- Move 1 Entendido - Understood
- Move 2 En camino - On the way
- Move 3 No se lo van a esperar - They won't see it comming
- Attack 1 ¡Ataca! - Attack!
- Attack 2 ¡Mueran los invasores! - Death to the invaders!
- Attack 3 ¡Por la libertad! - For freedom!
Soldado[]
- Select 1 Listo - Ready
- Select 2 ¿Comandante? - Commander?
- Select 3 Saludar, ya - Salute, now
- Move 1 Sí - Yes
- Move 2 A la marcha - To the march
- Move 3 Entendido, mi comandante - Understood, my commander
- Attack 1 ¡Ataca! - Attack!
- Attack 2 ¡A la batalla! - To battle!
- Attack 3 ¡Por la patria! - For the motherland!
Petard[]
- Select 1 Listos - Ready
- Select 2 ¿Comandante? - Commander?
- Select 3 ¿Qué tenemos que destruir? - What do we have to destroy?
- Move 1 Sí - Yes
- Move 2 Vamos a desgraciarlos - (Mexican slang for: We are going to make a mess of them)
- Move 3 Así será - So shall it be
- Attack 1 ¡Vamos a desgraciarlos! - (Mexican slang for: We are going to make a mess of them!)
- Attack 2 ¡Me gusta pa' (para) morirme! - I like it, to die!
- Attack 3 (Laughs)
Spy[]
Uses the Chinaco's dialogue files.
Settlers[]
Also used for Pilgrims.
Female[]
- Select 1 ¿Sí? - Yes?
- Select 2 Hola - Hello
- Select 3 ¿Cuál es la orden? - What's the order?
- Move 1 Estoy en camino - I'm on the way
- Move 2 Sí - Yes
- Move 3 Así será - So shall it be
- Attack ¡Ataca! - Attack!
- Build Constructora - Builder (feminine)
- Farm Granjera - Farmer (feminine)
- Gather Coin Minera - Miner (feminine)
- Gather Fruit Recolectora - Gatherer (feminine)
- Gather Meat Cazadora - Huntress
- Gather Wood Leñadora - Woodcutter (feminine)
Male[]
- Select 1 ¡Ataca! - Attack!
- Select 2 ¿Cuál es la orden? - What's the order?
- Select 3 ¿Sí? -Yes?
- Move 1 Estoy en camino - I'm on the way
- Move 2 Sí - Yes
- Move 3 Así será - So shall
- Attack ¡Ataca! - Attack!
- Build Constructor - Builder (masculine)
- Farm Granjero - Farmer (masculine)
- Gather Coin Minero - Miner (masculine)
- Gather Fruit Recolector - Gatherer (masculine)
- Gather Meat Cazador - Hunter (masculine)
- Gather Wood Leñador - Woodcutter (masculine)
Ships[]
Fishing Boat[]
For "Select" lines uses male Settler dialogue files.
- Move 1 Estoy en camino - I'm on the way
- Move 2 Sí - Yes
- Move 3 Así será - So shall it be
Frigate[]
- Select 1 Listos para disparar - Ready to fire
- Select 2 ¿Comandante? - Commander?
- Select 3 ¿Cuáles son mis blancos? - Which are my targets?
- Move 1 Sí - Yes
- Move 2 Listos - Ready
- Move 3 Así será - So shall it be
Galleon[]
Uses the Steamer's dialogue files.
Ironclad[]
- Select 1 Listos para disparar - Ready to fire
- Select 2 ¿Qué tenemos que destruir? - What do we have to destroy?
- Select 3 ¿Cuáles son mis blancos? - Which are my targets?
- Move 1 Sí - Yes
- Move 2 Listos - Ready
- Move 3 Así será - So shall it be
Sloop[]
- Select 1 ¿Almirante? - Admiral?
- Select 2 ¿A dónde vamos? - Where are we going?
- Select 3 Listo - Ready
- Move 1 Ligero como el viento - Light as the wind
- Move 2 A zarpar - To sail
- Move 3 No nos atraparán - They will not catch us
Steamer[]
- Select 1 Listos para disparar - Ready to fire
- Select 2 ¿Comandante? - Commander?
- Select 3 ¿Cuáles son mis blancos? - Which are my targets?
- Move 1 Sí - Yes
- Move 2 Listos - Ready
- Move 3 Así será - So shall it be
Wagons[]
All wagon units use male Settler dialogue files.
Miscellaneous[]
Hot Air Balloon[]
Uses the Chinaco's dialogue files.
Missionary[]
Acquired via the "3 Missionaries" Home City Card. Speaks Castilian Spanish using the Spanish Missionary's dialogue files.
Priest[]
Uses the Padre's dialogue files.
Surgeon[]
Uses the Padre's dialogue files.
| Civilization dialogue lines in Age of Empires III | |
|---|---|