This article contains all the voice lines of the Italian units in Age of Empires III. Most of them speak the Italian language. Architects speak Middle Age Italian. Some units speak different languages:
- Papal Guard speaks Zürich German.
- Schiavone speaks Croatian.
Artillery[]
Culverin[]
- Select 1 Pronti a far fuoco! - Ready to fire!
- Select 2 Mio sire? - My lord?
- Select 3 Dai mostra delli cannoni nemici - Show some cannons to enemy
- Move 1 Si! - Yes!
- Move 2 Presto lo farò - I'll do it soon
- Move 3 Lo farò - I'll do it
- Attack 1 All'assalto! - To assault!
- Attack 2 Fuoco! - Fire!
- Attack 3 Lo colpirò! - I will hit it!
Falconet[]
- Select 1 Pronti a far fuoco! - Ready to fire!
- Select 2 Sire? - Sir?
- Select 3 Quali sono i miei obiettivi? - What are my targets?
- Move 1 Si! - Yes!
- Move 2 Presto lo farò - I'll do it soon
- Move 3 Il farò - I will do it
- Attack 1 All'assalto! - To assault!
- Attack 2 Fuoco! - Fire!
- Attack 3 Fuoco alle polveri! - Fire in the hole!
Horse Artillery[]
Uses the Falconet's dialogue files.
Leonardo's Tank[]
- Select 1 Già non importunare la mia leggiadra fanciulla! - Now don't bother my pretty girl!
- Select 2 Questo è il mio forte! - This is my fort!
- Select 3 Amo questa macchina! - I love this machine!
- Move 1 Andianne - Let's go!
- Move 2 Forza! - Come on you can do it!
- Move 3 (Steam noise)
- Attack 1 Orsù - Come on!
- Attack 2 Dilettiamoci al fin - Let's have fun in the end
- Attack 3 Tutti li atterrerò - I will knock them down
Mortar[]
- Select 1 Pronti a far fuoco! - Ready to fire!
- Select 2 Orsù, favella! - Come on, speak!
- Select 3 Cosa distrugger si deve? - What do we need to destroy?
- Move 1 Si! - Yes!
- Move 2 Moviam codesto basto - Let's move this load
- Move 3 Su con i mortari! - Up with the mortars!
- Attack 1 All'assalto! - To assault!
- Attack 2 Fuoco! - Fire!
- Attack 3 Huh-ha-ha-ha-ha-ha!
Papal Bombard[]
- Select 1 Pronti a far fuoco! - Ready to fire!
- Select 2 Comandi? - Orders?
- Select 3 Quali sono i miei obiettivi? - What are my targets?
- Move 1 Si - Yes
- Move 2 Presto lo farò - I'll do it soon
- Move 3 Lo farò - I will do it
- Attack 1 All'assalto! - To assault!
- Attack 2 Fuoco! - Fire!
- Attack 3 Fuoco alle polveri! - Fire in the hole!
Cavalry[]
Dragoon[]
- Select 1 Fucilieri - Fusilier
- Select 2 Comandi? - Orders?
- Select 3 Mio sire - My lord
- Move 1 Più ratto - Faster
- Move 2 Incedere - Advance
- Move 3 Presto lo farò - I'll do it soon
- Attack 1 Per la patria! - For the homeland!
- Attack 2 Alla pugna! - To battle!
- Attack 3 Rincalzateli! - Support!
Hussar[]
- Select 1 Pronto? - Ready?
- Select 2 Ove attaccheremo? - Where shall we attack?
- Select 3 Commandi? - Orders?
- Move 1 Subitamente - Immediately
- Move 2 Endien - Let's go
- Move 3 Galoppa - Gallop
- Attack 1 All'assalto! - To assault!
- Attack 2 Alla pugna! - To battle!
- Attack 3 Alla carica! - Charge!
Papal Lancer[]
Uses the Elmetto's dialogue files.
Explorer[]
No "Claim" line.
- Select 1 Ove mi reco? - Where should I go?
- Select 2 Ossequi - At your service
- Select 3 Buon dì - Good day
- Move 1 Ottimo - Very well
- Move 2 Ben comprendo - I understand
- Move 3 Va bene - All right
- Attack 1 All'assalto! - To assault!
- Attack 2 Per la patria! - For the homeland!
- Attack 3 Si! - Yes!
- Disabled Fui ferito, non posso muovermi - I'm injured, I can't move
- Ransomed Grazie per aver pagato il riscatto - Thank you for paying the ransom
- Revived Ora sto meglio - I'm better now
Infantry[]
Bersagliere[]
Uses the Grenadier's dialogue files.
Grenadier[]
- Select 1 Pronto! - Ready!
- Select 2 Sire? - Sir?
- Select 3 Commandi? - Orders?
- Move 1 Alla marcia - Marching
- Move 2 Presto lo farò - I'll do it soon
- Move 3 Il farò - I will do it
- Attack 1 All'assalto! - To assault!
- Attack 2 Alla pugna! - To battle!
- Attack 3 Per la patria! - For the homeland!
Halberdier[]
- Select 1 Desti - Ready
- Select 2 Mio sire? - My lord?
- Select 3 Commandi? - Orders?
- Move 1 Alla marcia - Marching
- Move 2 Presto lo farò - I'll do it soon
- Move 3 Lo farò - I will do it
- Attack 1 All'assalto! - To assault!
- Attack 2 Alla pugna! - To battle!
- Attack 3 Si! - Yes!
Militiaman[]
Uses the Male Settler's dialogue files.
Musketeer[]
- Select 1 Pronti - Ready
- Select 2 Sire? - Sir?
- Select 3 Commandi? - Orders?
- Move 1 Alla marcia - Marching
- Move 2 Presto lo farò - I'll do it soon
- Move 3 Il farò - I will do it
- Attack 1 All'assalto! - To assault!
- Attack 2 Alla pugna! - To battle!
- Attack 3 Fuoco! - Fire!
Papal Guard[]
Uses the Swiss Pikeman's dialogue files.
Papal Zouave[]
Uses the Grenadier's dialogue files.
Pavisier[]
- Select 1 Desti - Ready
- Select 2 Ove mi reco? - Where should I go?
- Select 3 Commandi - Orders
- Move 1 Malnato scudo - Damned shield
- Move 2 Un istante, di grazia - Give me a moment, please
- Move 3 Non si lesto - Not so fast
- Attack 1 All'assalto! - To assault!
- Attack 2 Alla pugna! - To battle!
- Attack 3 Si! - Yes!
Petard[]
- Select 1 Mio sire? - My lord?
- Select 2 Orsù, favella! - Come on, speak!
- Select 3 Cosa distrugger si deve? - What do we need to destroy?
- Move 1 Si! - Yes!
- Move 2 Or' vado - I'm going now
- Move 3 Presto lo farò - I'll do it soon
- Attack 1 Io manderò a rovina codesto loco - I will ruin this place
- Attack 2 Io il distruggerò - I will destroy them!
- Attack 3 Muh-ha-ha-ha-ha-ha!
Pikeman[]
- Select 1 Desti - Ready
- Select 2 Mio sire? - My lord?
- Select 3 Commandi? - Orders?
- Move 1 Alla marcia - Marching
- Move 2 Presto lo farò - I'll do it soon
- Move 3 Lo farò - I will do it
- Attack 1 All'assalto! - To assault!
- Attack 2 Alla pugna! - To battle!
- Attack 3 Si! - Yes!
Schiavone[]
Uses the Crabat's dialogue files.
Spy[]
- Select 1 Chi è il mio obiettivo? - Who's my target?
- Select 2 A chi perire è d'uopo? - Who needs to die?
- Select 3 Si? - Yes?
- Move 1 Sono invisibile - I am invisible
- Move 2 Ben inteso - Very well
- Move 3 Subitamente - Immediately
- Attack 1 All'assalto! - To assault!
- Attack 2 Il cagnaccio perisce! - This dog shall perish!
- Attack 3 Assassino - Assassin
Settlers[]
Female[]
- Select 1 Ossequi - At your service
- Select 2 Come state? - How are you?
- Select 3 Buondì - Good day
- Move 1 Bene - Well
- Move 2 Si - Yes
- Move 3 Prego - Here you go
- Attack 1 All'assalto! - To assault!
- Attack 2 All' armi! - To arms!
- Attack 3 Ciò nuocerà - This will hurt
- Female Build Capomastro - Builder (literally Foreman) (masculine, the feminine form capomastra should have been used here)
- Female Farm Contadino - Farmer (masculine, the feminine form contadina should have been used here)
- Female Gather Coin Minatore - Miner (masculine, the feminine form minatrice should have been used here)
- Female Gather Fruit Cercatore - Finder (masculine, the feminine form cercatrice should have been used here)
- Female Gather Meat Cacciatore - Hunter (masculine, the feminine form cacciatrice should have been used here)
- Female Gather Wood Tagliaboschi - Lumberjack
Male[]
- Select 1 Ossequi - At your service
- Select 2 Come state? - How are you?
- Select 3 Buondì - Good day
- Move 1 Bene - Well
- Move 2 Si - Yes
- Move 3 Prego - Here you go
- Attack 1 All'assalto! - To assault!
- Attack 2 Alle armi! - To arms!
- Attack 3 In bocca al lupo! - Good luck! (literally "into the mouth of the wolf")
- Male Build Capomastro - Builder (literally Foreman)
- Male Farm Contadino - Farmer
- Male Gather Coin Minatore - Miner
- Male Gather Fruit Cercatore - Finder
- Male Gather Meat Cacciatore - Hunter
- Male Gather Wood Tagliaboschi - Lumberjack
Ships[]
Battleship[]
Uses the Mortar's select dialogue files and Monitor's move dialogue files. No "attack" lines.
Caravel[]
Uses the Falconet's select dialogue files. No "attack" lines.
- Move 1 Si! - Yes!
- Move 2 Presto lo farò - I'll do it soon
- Move 3 Il farò - I will do it
Fishing Boat[]
- Select 1 Ossequi - At your service
- Select 2 Come state? - How are you?
- Select 3 Buondì - Good day
- Move 1 Drizza la vela - Hoist the sail
- Move 2 Svelto, si, come il vento - Quick as the wind
Frigate[]
Uses the Culverin's select dialogue files. No "attack" lines.
- Move 1 Si! - Yes!
- Move 2 Presto lo farò - I'll do it soon
- Move 3 Lo farò - I'll do i
Galleass[]
Uses the Papal Bombard's select dialogue files. No "attack" lines.
- Move 1 Si - Yes
- Move 2 Presto lo farò - I'll do it soon
- Move 3 Lo farò - I will do it
Monitor[]
Uses the Mortar's select dialogue files. No "attack" lines.
- Move 1 Si! - Yes!
- Move 2 Moviam codesto basto - Let's move this load
- Move 3 Su con i mortari! - Up with the mortars!
Miscellaneous[]
Architect[]
- Select 1 Avete del tempo? - Do you have time?
- Select 2 Qual è l'edificio? - What's the building?
- Select 3 Sì? - Yes?
- Move 1 Si - Yes
- Move 2 Lo costruiremo qui? - Are we going to build it here?
- Move 3 Ne siete sicuro? - Are you sure?
- Attack Parlate per celia? - Are you kidding?
- Build 1 Gli italiani, migliore il fanno - Italians do it better
- Build 2 Presto fia concluso - It will be ready soon
- Build 3 Non mi si faccia fretta, codesta è arte! - Do not rush me, this is art!
- Gather Fruit Cercatore - Finder
- Gather Wood Tagliaboschi - Lumberjack
Hot Air Balloon[]
Uses the Surgeon's dialogue files.
Priest[]
- Select 1 Ove mi reco? - Where should I go?
- Select 2 Buon dì? - Good day
- Select 3 Ossequi - At your service
- Move 1 E sia - As you wish
- Move 2 Amen - So be it (Hebrew)
- Move 3 In nomine Patris - In the name of the Father (Latin)
- Attack 1 Ad ogni morte di Papa - Once in a blue moon (literally, "everytime a Pope dies")
- Attack 2 Iddio! - God!
- Attack 3 Guardie! - Guard!
Surgeon[]
- Select 1 Commandi? - Orders?
- Select 2 Avete degli infermi? - Do you have injured people?
- Select 3 Ossequi - At your service
- Move 1 Vi presterò ausilio - I will help you
- Move 2 Subitamente - Immediately
- Move 3 Si - Yes
| Civilization dialogue lines in Age of Empires III | |
|---|---|