This article contains all dialogue lines of the Chinese and Zhu Xi's Legacy Crossbowman and Zhuge Nu in Age of Empires IV.
General Command Acknowledgements[]
These dialogue lines have a chance of occurring after any command
- Feudal
- 01 好的。
- 02 不知道。
- 03 按命令行事中。
- 04 當然可以。
- 05 明白。
- Castle
- 01 這就曲。
- 02 精靈指揮。
- 03
- 04 聽到了。
- 05 明白,這就去。
- Imperial
- 01 馬上完成任務。
- 02 這就去做。
- 03 服從你的命令。
- 04 遵照你的要求。
- 05 聽命於您。
General Group Command Acknowledgements[]
These dialogue lines play softer and in the background whenever any command is given to a group
- Feudal
- 01
- 02 沒問題。
- 03
- 04 明白。
- 05 這就去。
- 06 知道了。
- Castle
- 01
- 02 沒問題。
- 03 是的。
- 04 明白。
- 05 這就去。
- 06 知道了。
- Imperial
- 01
- 02 沒問題。
- 03 是的。
- 04 明白。
- 05 這就去。
- 06 知道了。
Single Unit Commands[]
These dialogue lines play when addressing a single unit
Select[]
- Feudal
- 01 十字弓手已就緒。
- 02 聽候差遣。
- 03 十字弓已就緒。
- 04 箭已上弦。
- Castle
- 01 已準備好射擊目標。
- 02
- 03
- 04
- Imperial
- 01 該往哪裡射?
- 02 已做好聽從命令的準備。
- 03 你想讓我去哪裡。
- 04 我在聽有何指令?
Move[]
- Feudal
- 01 十字弓手移動中。
- 02 我在移動。
- 03 正在移動。
- 04 這就走。
- Castle
- 01 十字弓正在行動。
- 02 我正在行軍。
- 03 說是從軍,倒更像是走路。
- 04 好的,不錯的位置。
- Imperial
- 01 我馬上就來。
- 02 整齊的行軍隊伍。
- 03 是的,我這就移動。
- 04 我向那裡進軍。
Attack[]
- Feudal
- 01 發射中。
- 02 正在放箭。
- 03 正射出箭隻。
- 04 正放出箭隻。
- 05 現在就放箭。
- Castle
- 01 進攻中。
- 02 我正在射擊。
- 03 正在放箭。
- 04 正在屠殺目標。
- 05 正在向目標發射。
- Imperial
- 01 像敵人發射。
- 02 毁滅敵軍。
- 03 射中目標。
- 04 射中他們。
- 05 我正在射擊他們。
Attack Move[]
- Feudal
- 01 謹慎推進中。
- 02 前進中、觀察中。
- 03 我這就進攻。
- Castle
- 01 向敵人前進。
- 02 進攻中,正在尋找敵人。
- 03 向目標前進中。
- 04 向戰鬥行軍中。
- Imperial
- 01 前進中?正在尋找目標。
- 02 那就戰吧,前進中。
- 03 我在尋找戰鬥。
- '04 前進,並搜索敵人。
Single Unit Type Group Commands[]
These dialogue lines play whenever addressing a group of only this unit
Select[]
- Feudal
- 01 弓箭手,準備。
- 02
- 03 弓箭手,是時候了。
- 04 準備好。
- Castle
- 01 瞄低一些,十字弓手
- 02 十字弓手,準備好武器。
- 03 十字弓已準備就緒,等待命令。
- 04 作好準備?十字弓。
- Imperial
- 01 瞄低一些,十字弓手。
- 02 十字弓手,準備好武器。
- 03 十字弓已準備就緒,等待命令。
- '04 十字弓已就緒。
Move or Attack Move[]
- Feudal
- 01 弓箭手,行軍!
- 02 出發!弓箭手。
- 03 準備,出發。
- 04
- Castle
- 01 扛起十字弓,行軍!
- 02 我們走,弩手們。
- 03 十字弓手,動起來。
- 04 準備好,出發,弩手們?
- Imperial
- 01 走起來,你們這些懶散的弩手。
- 02 動起來,加快步伐,弩手們。
- 03 行動,弩手們,不要發牢騷。
- '04 我們要行動了,十字弓手,來吧。
Attack[]
- Feudal
- 01 弓箭手,攻擊!
- 02 弓箭手,放箭!
- 03 現在進攻。
- Castle
- 01 十字弓手,放箭!
- 02 發射!十字弓手。
- 03 準備好就放箭,十字弓手。
- Imperial
- 01 射擊,十字弓,繼續射擊。
- 02 讓他們嚐嚐萬箭齊發的滋味。。
- 03 標記目標,然後發射。
Mixed Unit Group Commands[]
These lines play whenever addressing group of units containing at least one of these units (depending on the other units in the group). The single-unit attack dialogue is played when a direct attack command is given to a mixed group.
Select[]
- Feudal
- 01 作好準備。
- 02 戰士們,來命令了。
- 03
- 04 準備好,士兵們。
- Castle
- 01 鎬子準備好。
- 02 士兵們,仔細聽命令。
- 03 集中記憶力,士兵們。
- 04 做好執行命令的準備。
- Imperial
- 01 新命令即將下達,兄弟們。
- 02 現在安靜。
- 03 安靜下來,兄弟們,新指令。
- 04 聽好了,士兵們,命令來了。
Move[]
- Feudal
- 01 走吧,弟兄們。
- 02 來吧?
- 03 行軍時間到。
- 04 我們走。
- Castle
- 01 我們要上了,士兵們。
- 02 拿出勁頭來。我們正在行軍。
- 03 所有人集合,行軍。
- 04 動起來,忙活起來。。
- Imperial
- 01
- 02 不要發牢騷,只要走就是了。
- 03 行軍,戰爭。真是磨損靴子。
- '04 行軍,好過戰鬥。
Attack Move[]
- Feudal
- 01 現在進攻。
- 02 全員戰爭。
- 03 兄弟們,前進。
- Castle
- 01 站起來,大家動起來。
- 02 列好隊,動起來。
- 03 行軍中,不要退縮。
- 04 武器已就緒,行軍。
- Imperial
- 01 動起來,蝸牛都比你們快。
- 02 也做好攻擊準備,現在,行軍!
- 03 動起來,戰鬥在等著我們。
- '04 是時候戰鬥了,行軍!
Change Formation[]
- Feudal
- 01 正在變換陣型。
- 02 馬上變換陣型。
- 03 我會變換陣型。
- Castle
- 01 正在變換是新的陣型。
- 02 馬上變換為新的陣型。
- 03 我將立即依令變換。
- Imperial
- 01 我正在變換陣型。
- 02 遵命,我將變換陣型。
- 03 我將變換陣型。
Garrison in Building or Ram[]
- Feudal
- 01 我這就進去。
- 02 進去,明白。
- 03 這就進去。
- Castle
- 01 這就進去。
- 02 明白!進去。
- 03 正在進入。
- Imperial
- 01 我這就藏進去。
- 02 正在佔領建築。
- 03 一個可以射擊的地方。
Stand Ground[]
- Feudal
- 01 正在堅守陣地。
- 02 我在堅守。
- Castle
- 01 我正在堅守陣地。
- 02 我將在此堅守。
- Imperial
- 01 我將在此處堅守陣地。
- 02 我將堅守此處。
Stop[]
- Feudal
- 01 停止中。
- 02
- Castle
- 01 已停止。
- 02 明白,停止中。
- Imperial
- 01 如您所願。
- 02 我停下來了。
Build a Siege Weapon[]
- Feudal
- 01 建造中。
- 02 工作中。
- Castle
- 01 我這就去建造。
- 02 正在建造中。
- Imperial
- 01 已經在做了。
- 02 是,我會造好他。
Ambient Dialogue[]
These dialogue lines play randomly in the background while the unit is performing an action or after it has completed an action
While Marching[]
- Feudal
- 01
- 02 願有一雙好靴子,是福氣。
- 03 到處都是泥。
- 04
- 05 我的弩箭比任何人都快。
- Castle
- 01
- 02 雨嗎,沒人喜歡雨。
- 03
- 04 這裡視野不錯。
- 05
- Imperial
- 01 從來沒喜歡過我們的敵人,一身的腥味。
- 02
- 03 什麼也射不中。
- 04 不要用那東西對著我。
- 05 這種行軍毫無壓力,孩子都能辦到。
While In Combat - Generic Set[]
- Feudal
- 01
- 02 好好瞄準。
- 03 感受疼痛吧?
- 04
- 05 瞄準他們。
- 06
- Castle
- 02 射死你。
- 03 絕不留情。
- 04 不給他們任何機會。
- 05 死吧?
- 06 誰也不准後退。
- Imperial
- 01 瞄準面門。
- 02 瞄準他們。
- 03 他們必死無疑。
- 04 讓他們付出代價。
- 05 他們會潰散的。
- 06 繼續射擊。
While In Combat - Aiming Weapon[]
- Feudal
- 01 瞄準!
- 02 瞄準目標。
- 03 瞄準!小心。
- 04 射吧,弓箭手。
- 05 穩定!
- Castle
- 01 穩定瞄準。
- 02 讓每一箭都命中。
- 03 準備,瞄準。
- 04 看好方向。
- 05 瞄準。
- 01-i 瞄準射殺。
- 02-i 瞄準,小心。
- 03-i 殺戮,十字弓手。
- Imperial
- 01 選個目標吧?
- 02 瞄準。
- 03 小心瞄準。
- 04 願神給我們好準頭。
- 05 準備好就發射。
- 01-i 保證精準。
- 02-i 不要急,好好瞄準。
- 03-i 瞄準,兄弟們。
While In Combat - Shooting Weapon[]
- Feudal
- 01
- 02 射死他們。
- 03
- 04
- Castle
- 01 放箭。
- 02 保證精準。
- 03 放箭!
- 04 風向影響?放箭。
- 05 新目標。
- 01-i 放箭!
- 02-i 選擇目標,士兵!
- 03-i 武器?瞄準?
- Imperial
- 01 萬箭齊發。
- 02 放箭!
- 03 殺戮殆盡。
- 04 繼續射擊。
- 05 為了勝利,射準點。
- 01-i 瞄準面門。
- 02-i 瞄準時,要專心。
- 03-i 一箭斃命,兄弟們。
When Spotting an Enemy[]
- Feudal
- 01 敵軍在那邊。
- 02 那邊有敵軍。
- 03 有敵軍。
- Castle
- 01 敵人,那邊!
- 02 我看到了目標。
- 03 敵人就在附近。
- Imperial
- 01 敵人出現了。
- 02 敵人接近射程。
- 03 敵人進入視野。
After Destroying a Target[]
- Feudal
- 01 已摧毁,好的!
- 02 我方勝利。
- 03 好的,好的!
- Castle
- 01 已擊敗。
- 02 目標已被摧毁。
- 03 哈!好的,勝利。
- 04 我贏了,榮耀加身。
- Imperial
- 01 哈!我證明了自己。
- 02 好劍法總是會贏。
- 03 肯定很疼吧,很好。
- 04 又射穿了一個敵人。
When Under Attack[]
- Feudal
- 01 有人在放箭。
- 02 受到攻擊。
- 03 我方受到攻擊。
- Castle
- 01 有人在射我們。
- 02 該死的,他們在攻擊。
- 03 敵軍射擊了。
- Imperial
- 01 我不喜歡給人當靶子。
- 02 遭到攻擊。
- 03 誰都不准退縮。
After Building a Siege Weapon[]
- Feudal
- 01 完成。
- 02 已完成。
- Castle
- 01 完成了。
- 02 事情已經完成。
- Imperial
- 01 任務已經完成。
- 02 事情已經做完。
Celebrating[]
- Feudal
- 01
- 02 不錯,不錯!
- 03 太好了。
- 04 謝天謝地。
- Castle
- 01 成功。
- 02 大獲全勝。
- 03 不錯。
- 04 為人民而戰。
- Imperial
- 01
- 02 大獲全勝。
- 02
- 04 為人民而戰。
- cnone
- 01 呀!
- 02 哈哈哈。
- 03 好的進攻了。
- 04 哈!勝利。
- 05 我喜歡。
Unused Dialogue[]
resourcehunt[]
Based on the file name, these voice lines appear to be intended to play when attacking a huntable resource, but seem to be unused. The regular attack dialogue is used instead.
- Feudal
- 01 我會去狩獵。
- 02 正在獵捕。
- Castle
- 01 正在獵捕那隻動物。
- 02 我會去獵捕。他。
- Imperial
- 01 正在獵捕那隻獵物。
- 02 我現在就去獵捕那隻動物。