This article contains all dialogue lines of the Chinese Archer in Age of Empires IV.
General Command Acknowledgements[]
These dialogue lines have a chance of occurring after any command
- Feudal
- 01 這就去。
- 02
- 03
- 04 當然可以。
- 05 明白。
- Castle
- 01 沒問題。
- 02 按命令行事中。
- 03 服從命令中。
- 04 聽您指揮。
- 05 好的,馬上。
- Imperial
- 01 明智的決定,得了。
- 02 我會服從命令。
- 03 您的命令,真是即時又明智。
- 04 這種命令毫無壓力。
- 05 我會聽從您的命令。
General Group Command Acknowledgements[]
These dialogue lines play softer and in the background whenever any command is given to a group
- Feudal
- 01 好的。
- 02 沒問題。
- 03 是的。
- 04 明白。
- 05 這就去。
- 06 知道了。
- Castle
- 01
- 02 沒問題。
- 03
- 04 明白。
- 05 這就去。
- 06 知道了。
- Imperial
- 01
- 02 沒問題。
- 03
- 04 明白。
- 05 這就去。
- 06 知道了。
Single Unit Commands[]
These dialogue lines play when addressing a single unit
Select[]
- Feudal
- 01 弓箭手準備。
- 02 聽候差遣。
- 03 弓已就緒。
- 04 箭已上弦。
- Castle
- 01 已做好上箭準備。
- 02
- 03 需要射向誰。
- 04 給我一個目標?
- Imperial
- 01 你想射誰。
- 02 我該向哪裡放箭。
- 03 我該射誰*。
- 04 給我指出一個目標。
Move[]
- Feudal
- 01
- 02
- 03 正在移動。
- 04 這就走。
- Castle
- 01 拿上我的弓,行進中。
- 02 弓箭手,按照指令移動。
- 03 按照欲求移動中*。
- 04 我正在行軍。
- Imperial
- 01
- 02 向新的位置進軍。
- 03 前往新的射擊位置。
- 04 我在移動,已經盡快了。
Attack[]
- Feudal
- 01 發射中。
- 02 正在放箭。
- 03 正射出箭隻。
- 04 正放出箭隻。
- 05 現在正放箭。
- Castle
- 01 施放箭隻。
- 02 萬箭齊發。
- 03 箭已在弦。
- 04 正向他們發射。
- 05 正在射擊目標。
- Imperial
- 01 用箭消滅他們。
- 02 正向敵人放箭。
- 03 正在放箭,敵人必死無疑。
- 04 箭的隻正刺穿我們的敵人。
- 05
Attack Move[]
- Feudal
- 01 謹慎推進中。
- 02 前進中、觀察中。
- 03 我這就進攻。
- Castle
- 01 隨時準備進攻。
- 02 行進中,已做好戰鬥準備。
- 03 已做好放箭準備行進中。
- 04 我這就攻擊敵人。
- Imperial
- 01 弓箭已經備好,行進中。
- 02 遵照命令進行戰鬥。
- 03 雙目拭紅,向前挺進*。
- '04 像目標推進。
Single Unit Type Group Commands[]
These dialogue lines play whenever addressing a group of only this unit
Select[]
- Feudal
- 01 弓箭手準備。
- 02 拿弓,弓箭手。
- 03 弓箭手,是時候了。
- 04 準備好。
- Castle
- 01 弓箭手,作好準備。
- 02 注意聽命令。
- 03 命令即將下達,弓箭手。
- 04 命令馬上下達,弓手們。
- Imperial
- 01 注意聽令。
- 02
- 03 弓箭手,我們必須作好準備。
- '04 等待命令,弓箭手。
Move or Attack Move[]
- Feudal
- 01 弓箭手,行軍。
- 02 出發,弓箭手。
- 03 準備出發。
- 04
- Castle
- 01 起身出發,弓箭手。
- 02
- 03 邁開步子,弓箭手。
- 04
- Imperial
- 01 準備好,我們要行動了,弓箭手。
- 02 拿好裝備,我們要出發了,弓箭手。
- 03 弓箭手,開始動身。
- '04 按照指令行軍,弓箭手。
Attack[]
- Feudal
- 01 弓箭手,攻擊!
- 02 弓箭手,放箭。
- 03 正在進攻。
- Castle
- 01 選好目標,弓箭手。
- 02 標記你的目標,弓箭手。
- 03 百發百中,放!
- Imperial
- 01 跟稻草靶子一樣,放箭吧?
- 02 弓箭手,放箭,攻擊!
- 03 弓箭手們,給他們一次猛烈的齊射。
Mixed Unit Group Commands[]
These lines play whenever addressing group of units containing at least one of these units (depending on the other units in the group). The single-unit attack dialogue is played when a direct attack command is given to a mixed group.
Select[]
- Feudal
- 01 作好準備。
- 02
- 03
- 04 準備好,士兵們。
- Castle
- 01 準備好,戰士們,命令來了。
- 02 集中精神,士兵們。
- 03 命令即將下達。
- 04 弟兄們,停好了,新指令。
- Imperial
- 01 士兵們,新指令。
- 02 安靜,士兵們,集中注意力。。
- 03 士兵們,準備好。
- '04 命令即將下達。。
Move[]
- Feudal
- 01
- 02 來吧!
- 03
- 04 我們走。
- Castle
- 01 站起來,動起來。
- 02 走走路沒任何壞處。
- 03 來了來吧
- 04 不要再浪費時間了,動起來。
- Imperial
- 01 來一場小小的旅途吧?
- 02 誰人不從,食我一箭。
- 03 步伐輕快的旅途。
- '04 動起來,我們並非在地獄中行軍。*
Attack Move[]
- Feudal
- 01 正在進攻。
- 02 前往戰場。
- 03
- Castle
- 01 士兵們動起來,我們正在進攻。
- 02 兄弟們,戰力停在那邊*。
- 03 硬起心腸,攻擊!
- 04 正在進攻。
- Imperial
- 01 榮耀在等著你們,兄弟們。
- 02 全力進攻我們會贏的*。
- 03 兄弟們向前推進,像勝利進軍。
- '04 前進,並為我們的敵人帶來死亡。
Change Formation[]
- Feudal
- 01 正在變換陣型。
- 02 馬上變換陣型。
- 03 我會變換陣型。
- Castle
- 01 正在變換是新的陣型。
- 02 馬上變換為新的陣型。
- 03 我將立即依令變換。
- Imperial
- 01 我正在變換陣型。
- 02 遵命。我將變換陣型。
- 03 我將變換陣型。
Garrison in Building or Ram[]
- Feudal
- 01 我就進去。
- 02 進去,明白。
- 03 這就進去。
- Castle
- 01
- 02 我馬上就去找掩護。
- 03 能遮風擋雨。
- Imperial
- 01 我會據守這裡。
- 02 明智之舉,有屋頂和牆。
- 03 我會盡力守住這裡。
Stand Ground[]
- Feudal
- 01 正在堅守陣地。
- 02 我在堅守。
- Castle
- 01 我正在堅守陣地。
- 02 我將在此堅守。
- Imperial
- 01 我將在此處堅守陣地。
- 02 我將堅守此處。
Stop[]
- Feudal
- 01
- 02 我無事可做。
- Castle
- 01 遵照命令,暫停行動。
- 02 已停止。還有其他命令嗎?
- Imperial
- 01 已停止,等待新命令。
- 02
Build a Siege Weapon[]
- Feudal
- 01 我會建造它。
- 02 保證將它建好。
- Castle
- 01 建造中。
- 02 工作中。
- Imperial
- 01 我這就去建造。
- 02 努力工作,沒有壞處。
Ambient Dialogue[]
These dialogue lines play randomly in the background while the unit is performing an action or after it has completed an action
While Marching[]
- Feudal
- 01
- 02 不喜歡下雪。
- 03 我的帽子呢?
- 04
- 05
- Castle
- 01 一幫廢物,欲蓋彌彰。
- 02 弓箭手,強壯的手臂,強壯的。
- 03 麥芽酒的香氣。
- 04 不錯的酒館,熱情的旅店_*。
- 05 人類、兔子,都是我的目標。
- Imperial
- 01 笨蛋才會投擲,弓箭手強得多。
- 02 是的,偷獵可能會送命。
- 03 潮濕是個強敵,他會侵蝕你的關節。
- 04 看!像自己的舌頭一樣鋒利。
- 05 記住,保持一隻箭在弦上、一隻在空中,一隻在殺敵
While In Combat - Generic Set[]
- Feudal
- 01
- 02 好好瞄準。
- 03 感受疼痛吧*。
- 04 繼續射擊。
- 05 瞄準他們。
- 06
- Castle
- 01 箭無虛發。
- 02 死吧!糞堆裡生出來的蛆。
- 03
- 04 瞄準內臟。
- 05 快放箭。
- 06 等下再搜刮屍體。
- Imperial
- 01 重創他們。
- 02 兄弟們,為我們的人民而戰。
- 03 兄弟們,擊退他們。
- 04 殺死那些懦夫。
- 05 嚐嚐這個。
- 06 死吧!
While In Combat - Aiming Weapon[]
- Feudal
- 01 瞄準。
- 02 瞄準目標。
- 03 瞄準,小心!
- 04 殺戮吧,弓箭手。
- 04
- 01-i好好瞄準。
- 02-i
- 03-i
- Castle
- 01
- 02 瞄準需要專心。
- 03 一箭斃命,兄弟們。
- 04 尋好你們的目標。
- 05 不留活口。
- 01-i把他們打倒。
- 02-i殺死他們之前不會停。
- 03-i選個目標吧?
- Imperial
- 01 目標為射殺敵方,弓手們。
- 02 好好瞄準,射殺敵方。
- 03 保證精準。
- 04 不要急,好好瞄準。
- 05 瞄準,兄弟們!
- 01-i瞄準。
- 02-i不要打偏。
- 03-i準備好就發射。
While In Combat - Shooting Weapon[]
- Feudal
- 01
- 02 射死他們。
- 03 弓箭。
- 04
- 05
- 01-i放!
- 02-i開火。
- 03-i放他們走。
- Castle
- 01 氣死他們。
- 02 讓他們嚐嚐滋味。
- 03 自由射擊。
- 04 放箭。
- 05 射箭。
- 01-i氣死他們。
- 02-i讓他們嚐嚐滋味。
- 03-i自由射擊。
- Imperial
- 01 任意射擊。
- 02 放箭,讓他們嚐嚐死亡的滋味。
- 03 讓每一箭都命中。
- 04 放箭。
- 05 絕不留情。
- 01-i現在發射。
- 02-i立即射擊,不留活口。
- 03-i繼續射擊。
When Spotting an Enemy[]
- Feudal
- 01 敵人,在那邊。
- 02 那邊有敵人。
- 03
- Castle
- 01 我看到的敵人。
- 02 他們在接近我們,有麻煩了,發現敵人。
- 03 我看見了敵人。
- Imperial
- 01 我聞到了敵人的味道。
- 02 這邊有麻煩。*
- 03 我發現的敵人。*
After Destroying a Target[]
- Feudal
- 01 已摧毁,好的。
- 02 我方勝利。
- 03 耶!
- 04 好的! 好的!
- Castle
- 01 勝利屬於我。
- 02 我享受勝利。
- 03
- 04 哈!愉快的聖地。
- Imperial
- 01 正中敵人的心臟。
- 02 別人倒下了。
- 03
- 04 勝利!敵人潰敗了。
When Under Attack[]
- Feudal
- 01 有人在放箭。
- 02 受到攻擊。
- 03 我方受到攻擊。
- Castle
- 01 不!受到攻擊。
- 02 他們再向我方上箭。
- 03 我們被射中了。
- Imperial
- 01 遭到攻擊。
- 02 他們在射擊。
- 03 他們的箭法不賴,該死的。
After Building a Siege Weapon[]
- Feudal
- 01 完成!
- 02 已完成。
- Castle
- 01 完成了。
- 02 事情已經完成。
- Imperial
- 01 任期任務已經完成。
- 02 事情已經做完。
Celebrating[]
- Feudal
- 01 精彩的一天。
- 02 開心。
- 03 我軍蓋世無雙。
- 04 榮耀。
- Castle
- 01 精彩的一天。
- 02 開心。
- 03 我軍蓋世無雙。
- 04 榮耀。
- Imperial
- 01 精彩的一天。
- 02 開心。
- 03 我軍蓋世無雙。
- 04 榮耀。
cnone[]
- 01 哈哈哈!
- 02 贏了!
- 03 開心!
- 04 我勝了。
- 05 正中目標。
Unused Dialogue[]
resourcehunt[]
Based on the file name, these voice lines appear to be intended to play when attacking a huntable resource, but seem to be unused. The regular attack dialogue is used instead.
- Feudal
- 01 我會去狩獵。
- 02 正在獵捕。
- Castle
- 01 正在獵捕那隻動物,我會去獵捕它。
- 02
- Imperial
- 01 正在獵捕那隻獵物。
- 02 我現在就去獵捕那隻動物。
placepailings[]
Based on the filename, it seems that pailings used to be available to all civilizations' archers in the Imperial age at an early point in development, and these voice lines were intended to play then.
- Imperial
- 01 在這裡放置防禦工事。
- 02 箭樁已就位。
- 03 我這就去放置防禦工事。
setupcamp[]
Based on the file name, Chinese archers may also have originally had the set up camp ability and these voice lines were intended to play.
- Feudal
- 01
- 02
- Castle
- 01
- 02
- Imperial
- 01
- 02