Age of Empires Wiki
Advertisement
Civilización Árbol Tecnológico Estrategia


La banda sonora de los Vietnamitas en la Definitive Edition

Los Vietnamitas son una civilización basada en varias dinastías del sudeste asiático, antes de la colonización europea en Vietnam. Ellos se presentan en Age of Empires II: Rise of the Rajas como una civilización de arqueros y con bonificaciones certeras (un tributo de 500 de oro a todo el equipo y la revelación de las posiciones enemigas). Históricamente, se sabe que son expertos en el tiro con arco, cuyo material esta hecha de Ratán, una madera de peso ligero utilizado para hacer arcos. Este material permite llevar mas peso de la armadura en batalla. Para reflejar esto, los arqueros vietnamitas ganan puntos de resistencia extra para las unidades de tiro con arco y su unidad única, el Arquero de Ratán es un arquero con una alta perforación de la armadura. Los vietnamitas eran conocidos para criar Elefantes hasta llegar a una edad mas actual y desplegarlos en la batalla. La tecnología única, Chatras le da puntos de resistencia extra para elefantes. A pesar de que los vietnamitas han resistido a la dinastía Ming al derrocar su ocupación y a los gobernantes de la dinastía Ming en Vietnam, China tiene una fuerte influencia en la región que dio forma a la cultura vietnamita. Para reflexionar sobre la influencia de China, su tecnología única, el Papel Moneda, es una única tecnología basada en el intercambio de oro entre aliados que se les otorga a cada uno.

Características

Unidad única

Arquero Ratan icono-DE.png Arquero de Ratán: arquero a pie con alto valor en Armadura anti-proyectil.
Guerrillero Imperial-DE.png Hostigador Imperial: Mejora del Guerrillero de Élite, con más PR y ataque.

Tecnologías únicas

TecnoUnicaCastillos-DE.png Chatras: Otorga a los Elefante de Combate +50 PR.
TecnoUnicaImperial-DE.png Papel Moneda: Otorga a cada jugador del equipo 500 oro.

Bonificaciones de civilización

Bonificaciones de equipo

El Guerrillero Imperial está disponible en la Galería de tiro con arco.

Cambios

Rise of the Rajas

  • No pueden desarrollar Ganadería.
  • Papel Moneda cuesta 800 alimento, 200 oro y tarda 40 segundos en desarrollarse.
  • Inicialmente, los Arqueros de Ratán tenían una bonificación de ataque de +1 contra la infantería. Esta bonificación se eliminó en el parche 5.3.
  • Inicialmente, Chatras otorgaba a los Elefantes de combate +30 PR. Con el parche 5.7, ahora otorga +50 PR.
  • Inicialmente, los Arqueros de Ratán (de Élite) tenían 35 (40) PR. Con el parche 5.8, ahora tienen 40 (45) PR.
  • Inicialmente, las unidades de la Galería de tiro con arco tenían +10%/+15%/+20% PR en la Edad Feudal/Castillos/Imperial. Con el parche 5.8, siempre tienen +20% PR.

Definitive Edition

  • Ganadería añadido al árbol tecnológico.
  • Papel Moneda ahora cuesta 500 alimento, 300 madera y tarda 60 segundos en desarrollarse.
  • El estilo arquitectónico cambia de Sureste asiático a Asia Oriental.
  • Con la actualización 35584, las mejoras económicas no cuestan madera.

Diálogos

Las unidades vietnamitas hablan el idioma homónimo, una lengua austroasiática (relacionada con el jemer) que se habla en la actual Vietnam. Anteriormente se escribía con una versión modificada de los caracteres chinos y actualmente se escribe con una versión modificada del alfabeto latino.

Sin embargo, el idioma que hablan, es anacrónicamente vietnamita moderno en vez de vietnamita medio, el cual se hablaba en la Edad Media (por ejemplo, "cielo" se pronuncia trời en vez de blời).

Aldeano

  • Dân nữ xin chờ lệnh. (民女吀䟻令.) — Espero a sus órdenes. (femenino)
  • Thảo dân xin chờ lệnh. (草民吀䟻令.) — Espero a sus órdenes. (masculino)
  • Dạ bẩm, có dân nữ. (唯稟、固民女.) — Sí, aquí estoy. (femenino)
  • Dạ bẩm, có thảo dân. (唯稟、固草民.) — Sí, aquí estoy. (masculino)
  • Bái kiến điện hạ. (拜見殿下.) — Me inclino ante su alteza.
  • Điện hạ có gì sai bảo? (殿下固咦差保?) — ¿Su alteza tiene órdenes?
  • Dân nữ đến ngay. (民女𦥃𣦍.) — Estaré allí. (femenino)
  • Thảo dân đến ngay. (草民𦥃𣦍.) — Estaré allí. (masculino)
  • Dân nữ xin làm ngay. (民女吀爫𣦍.) — Lo haré enseguida. (femenino)
  • Thảo dân xin làm ngay. (草民吀爫𣦍.) — Lo haré enseguida. (masculino)
  • Tuân mệnh. (遵命.) — Obedezco [sus] órdenes.
  • Dân nữ đã rõ. (民女㐌𠓑.) — Entendido. (femenino)
  • Thảo dân đã rõ. (草民㐌𠓑.) — Entendido. (masculino)
  • Tiều phu (樵夫) — Leñador
  • Lao dịch (勞役) — Minero, lit. excavador
  • Dân phu (民夫) — Constructor, lit. trabajador
  • Ngư dân (漁民) — Pescador
  • Thợ săn (𠏲獜) — Cazador
  • Nô tì (奴婢) — Pastor, lit. sirviente (femenino)
  • Nô tài (奴才) — Pastor, lit. sirviente (masculino)
  • Phu dịch (夫役) — Reparador, lit. trabajo duro
  • Tiểu nhân (小人) — Granjero, lit. persona pequeña (masculino)
  • Dân nữ (民女) — Granjera, lit. plebeya (femenino)

Militares

  • Có tiểu nhân. (固小人.) — Estoy aquí.
  • Điện hạ có gì sai bảo? (殿下固咦差保.) — ¿Su alteza tiene órdenes?
  • Xin phụng mệnh. (吀奉命.) — Obedeceré a sus órdenes.
  • Tiểu nhân đã rõ. (小人㐌𠓑.) — Entendido.
  • Tiểu nhân làm ngay. (小人爫𣦍.) — Lo haré enseguida.
  • Xin tuân lệnh. (吀遵令.) — Obedeceré a sus indicaciones.
  • Các huynh đệ, Giết! (各兄弟、折!) — ¡Hermanos, matad!
  • Xông lên! Giết! (衝𨖲!折!) — ¡Adelante! ¡Matad!
  • Tiến công! (進攻!) — ¡Atacad!

Monje

  • Xin tuân lệnh. (吀遵令.) — Obedezco.
  • Phụng theo ý trời. (奉遶意𡗶.) — Como ordene el cielo.
  • Bẩm, có bần tăng. (稟、固貧僧.) — Aquí esta este humilde monje.
  • Dạ bẩm, điện hạ có gì chỉ giáo? (唯稟、殿下固咦指教?) — ¿Su alteza tiene alguna órden?
  • Bần tăng xin đi làm ngay. (貧僧吀𠫾爫𣦍.) — Este humilde monje lo hará enseguida.
  • Bẩm vâng, thưa điện hạ. (稟邦、疎殿下.) — Sí, su alteza.
  • Bần tăng xin đến ngay. (貧僧吀𦥃𣦍.) — Este humilde monje irá enseguida.
  • Bẩm, đúng vậy. (稟、中丕.) — Correcto.

Rey

  • Trẫm ban cho khanh. (朕頒朱卿.) — Le concedo.
  • Sao khanh lại phiền đến trẫm? (𡫡卿吏煩𦥃朕?) — ¿Por qué me molestas?
  • Khanh có điều gì thỉnh cầu? (卿固條咦請求?) — ¿Tiene alguna solicitud?
  • Mau đến hộ giá! (𨖧𦥃護駕!) — ¡Ven rápido a protegerme!
  • Trẫm sẽ ân chuẩn. (朕𠱊恩準.) — Lo apruebo.
  • Trẫm sẽ ân chuẩn điều mà khanh thỉnh cầu. (朕𠱊恩準條嘛卿請求.) — Aprobaré su solicitud.
  • Bằng ân điển của trẫm. (憑恩典𧵑朕.) — Por mi gracia.
  • Như khanh đã dâng tấu. (如卿㐌揚奏.) — Como informe.

Historia

De acuerdo a la leyenda del sigo XV, el primer estado vietnamita fue fundado en el año 2879 a. C., luego de que el rey Hùng Vuong uniera a las tribus del fértil delta del río Rojo, en el norte de Vietnam. Los gobiernos que se sucedieron fueron capaces de defender su territorio durante siglos gracias a las fronteras naturales creadas al sur por el mar y al norte por las montañas. Sin embargo, en el siglo I d. C., la dinastía china Han invadió el delta del río Rojo buscando asegurar sus intereses comerciales; los vietnamitas vivirían bajo la autoridad de los chinos por más de mil años.

A pesar de la insistencia de los gobernantes chinos en imponer su cultura sobre la región, estos esfuerzos no dieron grandes frutos: el pueblo vietnamita continuó siempre manteniendo el sentido de identidad que tenía desde mucho tiempo antes de la invasión china, lo que llevó a que se produjeran varias rebeliones contra el poder central. Al caer la dinastía china Tang, a principios del siglo X d. C., varios líderes y cabecillas locales aprovecharon la oportunidad para avanzar en el camino que los llevaría a la independencia. En el año 938, el general Ngô Quyền rechazó la última oleada china y se autoproclamó rey del reino vietnamita, el cual comenzaría a ser conocido como "Đại Việt". Durante los siglos siguientes, las sucesivas dinastías vietnamitas se dedicarían no sólo a defender contra nuevas invasiones por parte de los chinos, sino también a expandir el territorio del imperio hacia el sur, enfrentándose a los cham.

Tres poderosas dinastías fueron particularmente importantes en la Edad Media:

En el año 1009, Lý Công Uẩn, huérfano de origen y comandante de la guardia palaciega, fundó la dinastía Ly (1009-1225) tras ser elegido emperador. Esta dinastía sentó las bases para que Đại Việt se convirtiera en un gran imperio gracias al desarrollo de una administración central bien organizada: los emperadores ly crearon su propia academia imperial adaptando el sistema chino a las necesidades locales; allí se enseñaba el confucianismo a todos los nobles y burócratas, y luego se asignaban los cargos públicos en base a los puntajes obtenidos en los exámenes. Otras reformas destacables de la dinastía Ly fueron promover el budismo como religión oficial en todo el territorio y mejorar los sistemas de riego.

La dinastía Ly fue sucedida por la Tran (1225-1400). Durante ese período, la cultura gozó de una época dorada: se desarrollaron el teatro y la literatura en lengua vietnamita. Además, entraron en uso el papel moneda, nuevos medicamentos y otras innovaciones. No obstante, los tran son conocidos principalmente por sus hazañas militares: repelieron los ataques del ejército mongol de Kublai Khan en los años 1257, 1284 y 1287 gracias a su astucia para tomar ventaja del terreno y las tácticas de guerrilla. En el siglo XV, motivados por el constante crecimiento económico y demográfico, los vietnamitas emprendieron una campaña contra el reino de Champa para extender los límites del imperio, pero finalmente no lograron conquistar todo el reino. Los tran contaban con un ejército permanente de infantería y arqueros, aunque rotaban las tropas en entrenamiento durante los tiempos de paz para reducir los costos. Llegando a los años finales de la dinastía al frente del poder, alrededor de 1390, los vietnamitas introdujeron el uso de la pólvora desde China.

Si bien la dinastía Ho (1400-1407) derrocó a los emperadores tran, al poco tiempo debió sufrir un falso intento de restauración de la dinastía anterior; lo cual en realidad se trató de una invasión a gran escala por parte de los chinos ming, que resultaría para los vietnamitas en dos décadas bajo un duro gobierno a manos de extranjeros. Las tensiones políticas y sociales estallaron cuando Lê Lợi, hijo de un líder local, inició una rebelión en 1418. Tras diez años de lucha, Lê Lợi derrotó a los ming, le devolvió la independencia a Đại Việt y creó su propia línea sucesoria. Durante la dinastía Le (1428-1788), el confucianismo pasó a ser la religión oficial del imperio, mientras que el sistema legal fue reformado en base al de los chinos. Đại Việt entró en una nueva época dorada bajo el mando de Lê Thánh Tông (1460-1497): restituyó los niveles de producción agrícola, reformó el sistema impositivo y reorganizó la administración estatal. En 1471, este emperador logró lo que los tran nunca pudieron: derrotar al reino de Champa. Incluso tras la muerte de Le Thanh Tong, la dinastía Le mantuvo el trono durante casi el resto de la época pre-moderna (o Temprana Edad Moderna), siendo la de más larga duración al frente del poder en la historia de Vietnam.

Curiosidades

  • Junto a los Bereberes, los Vietnamitas son la única civilización que técnicamente ofrece una bonificación de equipo (el Guerrillero Imperial, la revelación de las posiciones enemigas y la tecnología única del tributo de 500 de oro), y el que tiene más bonificación de equipo en el juego con tres (los bereberes tiene dos: la tecnología única Alcazabas y el Escaramuzador Zenete).
  • Ellos son la tercera civilización que otorgan una unidad única a los aliados, después de los Italianos y Bereberes (aunque técnicamente, el Guerrillero Imperial cuenta como una actualización a una línea genérica y no sufre un daño adicional del Samurái, como el Camello Imperial).
  • Una de sus tecnologías únicas, el Papel Moneda , se basa en la probable reforma monetaria en la década de 1400 por parte de Ho Quy Ly, donde reemplaza la moneda de metal con el papel moneda para la transacción.
Advertisement